A
event
on Thursday 31st October. The event starts at 19:00.
*Ticket (£6) includes refreshments & 10% off the author's book. 20 capacity, seated & accessible. Some tickets are allocated as PWYC starting at £0.00: please select this option if you need to do so*
International poetry performances and Q&A, headlined by an unmissable opportunity to hear a major Cuban poet read new work in the UK.
Bristol Poetry Institute and EBB present a triple bill evening with launches of new books by poets Victor Rodríguez Nuñez (*despegue/departure*) and James Byrne (*The Overmind*), both published by Broken Sleep Books, and readings from translator and editor Katherine M. Hedeen. The performances will be followed by an informal discussion/Q&A on poetry and translation.
Víctor Rodríguez Núñez is one of Cuba’s most outstanding and celebrated contemporary writers, with over seventy collections of his poetry published throughout the world. He has been the recipient of major awards all over the Spanish-speaking region, including the Loewe Foundation Prize in 2015. His selected poems have been translated into Arabic, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Macedonian, Serbian, Swedish, and Vietnamese. His work has developed an enthusiastic readership in the US and the UK, where he has published eight book-length translations, including “thaw/deshielos” (Arc, 2013), “from a red barn” (co im press, 2020) and “rebel matter. poems 2002-20212 (Shearsman, 2022).
James Byrne is a British poet, editor, and translator. He is the author of the poetry collections “Everything that is Broken Up Dances” (Tupelo Press, 2015), “White Coins” (Arc, 2015), and “Blood/Sugar” (Arc, 2009). He earned an MFA in poetry from New York University, where he was awarded a Stein Fellowship. Byrne was the poet in residence at Clare Hall, University of Cambridge, and is a senior lecturer in Creative Writing at Edge Hill University in England. He is the international editor for Arc Publications and the editor of “The Wolf” magazine, which he cofounded in 2002.
Katherine M. Hedeen is a prize-winning translator of poetry and essayist. A specialist in Latin American poetry, she has translated some of the most respected voices from the region into English, including Jorge Enrique Adoum, Antonio Gamoneda, Fina García Marruz and Víctor Rodríguez Núñez. She is the co-editor, with Welsh poet Zoë Skoulding, of the groundbreaking transatlantic translation anthology, “Poetry’s Geographies” (Shearsman, 2022).
Entry requirements: no age restrictions (under 18s to be accompanied by an adult over 21yrs, 1:1 ratio)